最新“作文素材”[409]
唐金龙编著
1、巴奴姆效应
“巴奴姆效应”:国外一位心理学家做过这样一次有趣的实验:他在报
纸上刊登广告,声称自己是个占星术家,能够遥测每一个不相识者的性格。广而告之后,来信纷至沓来。之后他根据读者来信寄出了数百份遥测评语。有200多人回信表示感谢,称赞他的遥测准确,十分灵验。谁料这位
心理学家寄出的竟都是内容完全相同的“标准答案”:您这个人非常需要得到别人好评,希望被人喜欢和赞赏,不过并非每个人都如此对您;您的想像力非常丰富,有很多美好的理想,其中也包括一些脱离现实的幻想;您想做成许多事情,身上蕴藏的潜力无穷,相比之下,已经发挥出来的却不多;在某种情况下,您会产生烦恼,甚至犹豫动摇,但到关键时刻,您的意志还是坚定不移的……
的确,这样的评语是“灵验”的,因为谁不想被人喜欢和好评?谁不会有美好的憧憬?谁能说自己的潜力已经充分发挥?所以,这种几乎适用于任何人的评语每个人都会乐于接受。
心理学家把人们乐于接受这种概括性的性格描述现象称为“巴奴姆效应”。
2、英泽汉,国要不及老外
《工人日报》12月27日刊登一刀的文章说,近日结束的以“发现翻译新人”为宗旨的翻译大赛传出令人忧虑的消息:由于缺乏上乘译文,不仅大赛一等奖空缺,而且还把二等奖颁给了一位外国人。这一结果足以让国人汗颜。
把英文翻译成中文,按常理国人不应输给老外,毕竟中文是我们的母语,而且比拼音文字丰富得多,老外掌握起来更难。为什么会爆出这样的冷门呢?人们不能不想到近年来让人喜忧参半的“
英语热”现象。说喜,在于国家日益开放,国际交流已经成为社会生活的重要内容,国人热衷于学
英语,无疑有利于尽快适应社会发展。道忧,在于学
英语有点热过了头,以致忽视了作为根基的国语中文素养,有的孩子从小就学ABC,而对母语的基本常识却不甚了了。这种热与冷的反差,绝对是不正常的。
翻译是一门学问,翻译质量的高下与母语的基础是否深厚有直接关系,起决定作用。此次大赛的许多作品,有的连标点符号都出现错误,可见基础之差。那位击败中国参赛者的新加坡人,不仅胜在英文水平,更在于他流畅、优美的中文表达。这是个警示,也是很好的证明。
重视母语,勿忘根基,寄望于一代新人。
3、利用自私
美国的一位
心理学家在露天游泳场中做了一个有趣的试验,故意安排不同的人溺水,然后观察有多少人会去营救他们。结果耐人寻味。在长达一年的试验中,当白发苍苍的老人“溺水”时,累计有20人进行了营救。当孩子“溺水”时,累计有32人进行了营救。而当妙龄女子“溺水”时,营救人员的数字上升到50人。
心理学家称,这个试验可以证明人性中有自私的倾向。虽然同样是救人,但他们在跳下水的那一刻,我知道他们心里在想些什么。
人是“自私动物”,这并不是一件可耻的事。重要的是,我们如何认识和利用“自私”,而不是逆“性”而为。
一座城市的郊区有一座水库,每年夏天都吸引了一大批游泳爱好者前去游泳。而水库是城市自来水工厂的重要取水源,为了保持水源的清洁卫生,自来水厂在库区竖了许多“禁止游泳”的牌子,但效果并不理想,人们照游不误。
后来自来水厂换了所有的禁止类的标语,公告牌上写着:“你家用的水来自这里,为了你和家人的健康,请保持清洁卫生。”结果,库区中的游泳者就鲜见了。
人性之私,我们不容回避。我们要做的就是营造“我为人人,人人为我”的氛围。我们知道这个世界上需要无私奉献,但事实上,生活中的许多事儿都因为只强调“无私”而收不到良好的效果。
应战2007年高考作文必备-最新“作文素材”一卷由湘教在线
www.xj-zx.com搜集整理,版权归作者所有,转载请注明出处!