湘教在线

当前位置:首页>教育资讯>教育时评>正文

拿什么保护乡音? 输入法能否留住方言文化

√湘教在线   来源:新华网   时间:[2008-8-20 21:34:14] 进入论坛

    15万词汇量,新奇的拼音构字方式,上海话最近成了能用键盘“敲”出来的方言。“上海话输入法”作者,是自称“上海话忠诚粉丝”的上海大学教授钱乃荣,他经过两年多收集研究,先后推出了《上海话大词典》和“上海话输入法”。钱乃荣认为,家乡话是当地人文化的重要组成部分,能传递某个地域人群性格特征的“味道”,也给这个地域的人一种归属感。

    “上海话输入法”反响热烈

    “

上海话拼音输入法”有“新派”和“中派”两个版本。“新派”主要针对45岁以下的上海人,“中派”较适合45岁以上上海人的语言习惯。两个版本一经推出,便受到许多网友追捧。

    正在读大学的小盛是 “新派上海人”,她说:“我可以用熟练的普通话交流,但需要用方言作一些生活化的表达,在网上聊天用上海话时,会苦于没有一个标准,只好采用谐音字代替,有时会相互看不懂对方在表达什么,而这个输入法帮上了大忙。”“上海话拼音输入法”刚一推出,上海网友就结合作者的说明研究各种使用要领。目前,网上的拼写“秘笈”已分为初级、中级、高级“招式”,以及易错常用字4个方面。与此同时,一句拼打口诀开始流传:“浊音h短音k,‘安’打oe来‘埃’打e,‘字’改y‘额’为ng,其余普通话里来。”

    民间自发组建研究上海民间风俗语言的“弄堂论坛”是“上海话输入法”的下载网点之一,不少网友在下载的同时,还表达看法。网友“烟斗”表示,很喜爱这个输入法,并希望沪语能代代传承。“希望上海的小孩子多看看这个输入法,我们老祖宗留下来的方言可不能忘记呀!”

    对“上海话拼音输入法”表示欢迎的除上海本地人外,还有不少从外地到上海读书和工作的人。网友“Baimifan”说:“我来上海工作1年多了,还不会说上海话,我觉得这个输入法能成为外地人学习上海话的工具。”

    “小方言”蕴涵“大文化”

    大学生小盛说,如今,“说普通话,做文明人”的标语随处可见;“学好英语与世界接轨”的口号不绝于耳。英语、普通话成了阳春白雪的代名词,而方言作为一种“土话”,就成了“下里巴人”,可是,细细品味和琢磨各地方言,便会发现其中蕴藏着丰富的文化内涵。

    浙江大学中文系副教授王小潮对普通话和各地方言,有较为深入的研究。王小潮说,方言代代相传,由于没有相对应的文字予以记载,很多字词的发音,发展至今出现了较大变化,但方言依旧保留了很多古汉语的元素,充盈文化意蕴。

    在江南不少城市,“香菜”一词的发音近似于“YanSui”,这与香菜的学名“芫荽”相近。在胶东方言里,“等没旰儿”意为“等会,晚不了”,其中的“旰”字大有来头,在杜甫《送樊二十三侍御》中有这样两句:“至尊方旰食,仗尔布嘉惠。”引申至今,为“宵衣旰食”一词,意为天不亮就起身穿衣,天晚了才吃饭。

    福州方言中有许多古汉语痕迹。在福州,儿子叫父亲为“郎罢”,父亲叫儿子为“囝”。追溯“郎罢”与“囝”,在1000多年前的唐代,顾况在《囝一章》中就说“郎罢别囝”,并自注:“闽俗呼子为囝,父为郎罢。”

    有的方言融入一些外来文化,创造出许多新颖词汇,比如,上海人取水泥地板的英文发音cement,将其称为“水门汀”;手杖叫做“司的克”,来自英文stick,这样的例子很多。因为早年上海的租借地与非租借地隔一条名叫“洋泾帮”的河流,这些外来词被形象地称为“洋泾帮”。一名网友说,“洋泾帮”一词,之所以流传至今,就是因为它颇为形象生动地表达了中外文化的差异。

    怎样保护“乡音”

本新闻共2页,当前在第1页  1  2  

下一篇: 没有了
分类信息
湘教在线
湘教在线,更多精彩在首页,
湘ICP备08101769号 - 给湘教在线提意见
网站介绍 - 广告服务 - 联系我们 - 网站导航 - 黄金会员 - 服务承诺 - 诚聘高手 -
湘教在线版权所有
©2003-2008